|
|
|
|
En este mes de julio, nos adentramos en el siglo XIX, y lo hacemos con cinco ediciones muy poco conocidas, algunas de ellas ausentes de los catálogos bibliográficos al uso. Cinco ediciones que muestran la riqueza iconográfica quijotesca a lo largo y ancho de esta centuria, en que las estampas a color van tomando su lugar y se van abriendo camino en nuesvas interpretaciones de la obra cervantina a la margen de algunas de las propuestas más conocidas y difundidas: Johannot, Bertall y Forest, Doré? este último representado por una reedición alemana de hacia 1905.
Últimas ediciones incorporadas
- 1862, London: Una nueva reedición inglesa del "Quijote", desconocida para la mayoría de los repertorios bibliográficos, que vuelve sobre las imágenes de Johannot, que no dejaron de llenar las prensas durante el siglo XIX.
- 1870h, Stuttgart: Edición alemana del "Quijote" con varias cromolitografías de Wald y decenas de estampas anónimas repartidas por el texto, que no dejó de reeditarse en diferentes talleres alemanes a finales del XIX y principios del XX? ¡y todas ellas sin año de edición!
- 1880h, París: Curioso libro, en que se narran las aventuras de Sancho Panza en la Ínsula Barataria, adornada con 11 magníficas estampas a color.
- 1883, London: Nueva reedición inglesa del "Quijote", pero casi desconocida por los bibliógrafos. Uno de esos descubrimientos que todavía nos aguardan en el siglo XIX, con 6 curiosa estampas a color, que ofrecen visiones muy interesantes de algunas de las aventuras quijotescas más conocidas.
- 1905h, Berlín: Reedición alemana del "Quijote", en que se reproducen algunas estampas de las ideadas por Doré para su edición de 1863.

Hace 50 meses comenzamos con el envío de las novedades que se iban incorporando al Banco de imágenes del Quijote. Desde aquel primer boletín de enero de 2006, no hemos faltado a la cita en estos más de cuatro años de existencia. 50 meses que han permitido difundir la iconografía quijotesca hasta límites insospechados. 50 meses en que hemos tenido la oportunidad de compartir nuevos hallazgos y la alegria de saber que nuestra herramienta cada vez era más útil a la comunidad científica. 50 meses dan para mucho? pero sobre todo para seguir avanzando sobre cimientos firmes y las ideas mucho más claras. ¡Mil gracias a todos los que lo habéis hecho posible, a todos y a cada uno de vosotros!.
Últimas ediciones incorporadas
- 1834, London: Curiosa estampa en que se representa a Alonso Quijano leyendo libros de caballerías, a partir de un cuadro de Henry Liverseege, grabado por J. E. Coombs.
- 1843, Pforzheim: Edición alemana del "Quijote" con estampas anónimas que sigue de cerca de las de Tony Johannot... con alguna que otra sorpresa.
- 1850h, París: Magnífica edición francesa del "Quijote" ilustrada por Edmond Morin? en este caso impresa por Arnauld de Vresse. Hay emisión también en blanco y negro.
- 1864, Milano: Esta edición italiana del "Quijote", casi desconocida, ofrece tan solo dos estampas, que vuelven a incidir en la difusión de las estampas de Bertall y Forest por toda Europa.
- 1872, Stockholm: Curiosa traducción al sueco del "Quijote", con ocho estampas anónimas que nunca antes se habían reproducido.

En la entrega de mayo seguimos completando el corpus de las ediciones ilustradas del Quijote del siglo XVIII, uno de los retos que nos hemos marcado para el año 2010. Cuatro nuevas ediciones del siglo XVIII que ofrecen cuatro modalidades distintas de la difusión de la obra cervantina en estos años: desde el triunfo del modelo iconográfico francés en Inglaterra, el mantenimiento de las ediciones populares en suelo peninsular, que retoman el modelo iconográfico holandés, y las estrategias editoriales de finales de la centuria para vender como nuevas idénticas ediciones a las que solo se les cambia el juego de estampas.
Últimas ediciones incorporadas
- 1725, London: Ofrecemos siete de las diez estampas que se conocen de la famosa serie de estampas a partir de los tapices de Coypel grabadas por James Mynde? un gusto para los ojos, como siempre que uno se acerca a los primeros momentos del éxito del modelo iconográfico francés.
- 1762, Barcelona: Una nueva edición de surtido del Quijote, una de esas ediciones que con los años se convirtió en cuatro tomos de menor tamaño; libros de bolsillo para los caminos; libros que esconden alguna joya como la representación de la aventura de Maese Pedro.
- 1799, París: Completamos con esta y con la siguiente, las tres emisiones iconográficas diferentes de la edición parisina del "Quijote"; en este caso, en la que hemos llamado emisión B, se ofrecen seis estampas que se copian a partir del modelo triunfante de la Real Academia Española, el conocido como modelo iconográfico hispánico.
- 1799, París: Esta tercera emisión iconográfica está compuesta de las 24 famosas y repetidas estampas de Lefevre y de Lebarbier.
- 1856, París: Reedición popular del "Quijote" muy poco conocida, que ofrece una mirada sobre las aventuras quijotescas muy cercanas a las ideadas por Johannot y otros grandes ilustradores franceses del siglo XIX.

En el mes del libro, en el mes en que se entrega el Premio Cervantes en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá, ofrecemos una nueva entrega de la actualización del QBI con ejemplos de los cuatro siglos en los que nos movemos: poco a poco vamos completando el siglo XVII y poco nos queda para poder decir lo mismo del XVIII. Del XIX no decimos nada porque, día a día, se nos descubre como un pozo sin fondo... acabamos de tener noticia de una nueva edición hasta ahora desconocida que dentro de muy poco estará a disposición de todos en nuestro Banco de imágenes.
Últimas ediciones incorporadas
- 1692, Amsterdam: Con esta edición, ya casi completamos el corpus de las ediciones quijotescas del siglo XVII, gracias a un ejemplar de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México).
- 1795, Bruxelles: Una nueva reedición de las "Principales aventuras de don Quijote", con sus estampas a partir de los diseños de Charles Antoine Coypel; es una edición muy poco conocida, de la que se conservan muy pocos ejemplares, uno de ellos en la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México).
- 1800, Leipzig: Curiosa edición del "Quijote" en francés, con tres estampas a partir de los diseños de Laberbier.
- 1829-1830, Parma: Una (casi) desconocida reedición italiana del "Quijote", con estampas nuevas, a partir de los diseños de Novelli, que vieron por primera vez la luz en 1818.
- 1904, Barcelona: Reedición del "Quijote" con las espléndidas estampas de Pahissa, uno de los ilustradores españoles más populares, a los que se le han añadido algunas litografías en color de A. Seriñá.

Cinco nuevas ediciones, que nos permiten, paso a paso, ir completando el corpus completo de las ediciones de los siglos XVII y XVIII, el gran reto que nos hemos propuesto completar en este año y en el próximo, para así poder contar no sólo con una gran cantidad de imágenes, sino también de gran calidad y con un corpus completo, lo que ayudará sin duda a los investigaciones, y le da el carácter único a nuestro portal, a nuestro proyecto científico.
Últimas ediciones incorporadas
- 1683, Bassel/Frankfurt: Reedición de la traducción alemana del "Quijote", que se había impreso el año antes en los mismos talleres de impresión; y podemos ofrecer estas imágenes gracias al ejemplar de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México), uno de los pocos conservados.
- 1733, La Haya: Curiosa edición del "Quijote" en francés, salida de uno de los talleres más activos en la época, que había dado al mercado verdaderas ediciones de lujo. En esta ocasión, a partir de los diseños de Charles Antoine Coypel, se ofrecen copias anónimas de muy baja calidad.
- 1863, Argamasilla de Alba: La siempre particular edición que Hartzenbusch realizó del "Quijote", que Rivadeneyra imprimió en Argamasilla de Alba, donde se consideraba que era "ese lugar de la Mancha de cuyo nombre no me quiero acordar", aparece ilustrado con un retrato de Cervantes, impreso en París.
- 1885, London: Una nueva reutilización de las magníficas aguafuertes de Ricardo de los Ríos, que vieron la luz por primera vez hacia 1880-1881, también en Londres.
- 1892, Barcelona: Reedición del "Quijote", realizada por la prestigiosa editorial barcelonesa Gorchs, la primera en "letra bastardilla", imitando un manuscrito; ilustrada con 51 estampas que retoman algunas de las estampas más famosas de las ediciones financiadas por la Real Academia Española desde 1780.

En este mes presentamos una de esas obras poco conocidas y estudiadas dentro de la iconografía quijotesca: una adaptación inglesa del texto cervantino, que se publicó por primera vez en 1699, y que ofrecemos ahora en la reedición de 1716, gracias a la aportación a nuestro proyecto de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer, de México. Una obra con algunas estampas cercanas al modelo iconográfico holandés, y otras completamente originales, que nos han costado un tanto identificar. Pero aquí están para disfrute de todos.
Últimas ediciones incorporadas
- 1716, London: Ofrecemos por primera vez una pieza excepcional, una poco conocida edición reducida del Quijote, que tanto éxito gozó en Inglaterra desde finales del siglo XVII. Y lo hacemos gracias al espléndido ejemplar de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México).
- 1844, París: Una nueva reedición del Quijote en español en tierras parisinas, editado por Carlos Hingray, con dos ilustraciones en cada de sus portadas, que remiten al éxito de la propuesta románica de Tony Johannot.
- 1851h, Madrid: Edición del Quijote dentro de la famosa "Biblioteca Universal", con copia de las estampas de Tony Johannot, como no podía ser de otro modo en el éxito europeo de la propuesta comercial y romántica del gran ilustrador francés.
- 1851, Hartford: Reedición del Quijote, con estampas que copian algunas de las propuestas por la Real Academia Española y del exitoso Johannot.
- 1877h, London: Reedición inglesa del Quijote, en que destaca el retrato inicial, muy cercano a las fotografías que se hacían en aquella época intentando representar a don Quijote en su estudio leyendo libros de caballerías.

Comenzamos un nuevo año con la ilusión de seguir ofreciendo materiales a los estudiosos y amantes de la obra cervantina. Un nuevo año que nos llevará, si somos capaces de mantener el ritmo actual, a las 500 ediciones cuando lleguemos al mes de diciembre. 500 ediciones que esconden todavía muchas sorpresas y nuevas imágenes quijotescas, como las que ofrecemos en esta ocasión: estampas holandesas de J. W. A. Hilverdink, que seguro que harán las delicias de todos. ¡Feliz 2010! ¡Feliz iconografía del Quijote!
Últimas ediciones incorporadas
- 1825, París: Retrato de Cervantes, dentro de una de las primeras ediciones españolas impresas por Baudry en París, que tendrá un gran éxito a lo largo del siglo XIX.
- 1837, París: Una nueva reedición de las estampas de Charlet: sigue siendo sorprendente la forma de representar el episodio de la Cueva de Montesinos.
- 1847, París: Reedición del Quijote en Francia, en que se mezclan algunas de las imágenes más representativas de la época, desde las de la Real Academia España a las de Coypel, sin olvidar a Smirke y a Westall.
- 1855, París: Una nueva reedición del Quijote español editado en París por Baudry, con retrato de Cervantes, detalle en la portada y frontispicio muy cercano a la imagen de Coypel en el modelo iconográfico francés.
- 1867h, Amsterdam: Y para comenzar con buen pie el año 2010, ofrecemos aquí la reproducción de las magníficas estampas de J. W. A. Hilverdink, un ilustrador magnífico holandés del siglo XIX, que ilustró varios libros, muchos de ellos disponibles en Internet en el siguiente portal, más que recomendable:http://www.geheugenvannederland.nl/?/nl/zoekresultaten/pagina/1/Hilverdink, J.W.A./(cql.serverChoice all Hilverdink AND J.W.A.) AND (isPartOf any "PRB01" )/&wst="Hilverdink, J.W.A."

Como final de año, recuperamos en nuestro "Banco de imágenes del Quijote" las estupendas estampas e las impresionantes iniciales de una de las primeras ediciones de lujo de la obra cervantina en suelo peninsular: la ideada por Tomás Gorchs en Barcelona y publicada en 1859. Dos enormes tomos con un papel magnífico y una estampación que muestra la alta calidad de la imprenta barcelonesa de aquel momento. Y no podía ser de otro modo, ya que el editor la realizó "A la memoria de Cervantes".
Últimas ediciones incorporadas
- 1818h, London: Reedición inglesa del "Quijote", adornada con 8 estampas anónimas, que realmente sorprenden por su frescura y originalidad.
- 1821, London: Nueva estampas del famoso "Festín de Sancho" de Hogarth, realizado en esta ocasión por T. Cook.
- 1837, London: Una de las primeras ediciones inglesas que utilizarán estos curiosos y divertidos diseños, que luego se reeditarán en 1839.
- 1859, Barcelona: Una de las más impresionantes ediciones de lujo del "Quijote", realizada por Tomás Gorchs, con magnífico papel, excelente tipografía y unas estampas e iniciales que merecen un puesto de honor en la iconografía quijotesca del siglo XIX.
- 1872, London: Y para terminar este año de 2009, una edición popular del "Quijote" en inglés, con curiosas estampas que retoman algunos de los diseños más difundidos a lo largo de toda la centuria, como los de Johannot.

En este mes de noviembre, junto a algunas de las imágenes que han triunfado en la iconografía quijotesca a lo largo del tiempo y que están bien representadas en nuestro portal, como las de Coypel, de Lebarbier o de Tony Johannot, ofrecemos algunas curiosas y novedosas, como las más que interesantes (y ya verán que no es un adjetivo sin sentido) que Edmond Morin preparó para un "Quijote en imágenes" en francés, impreso en París hacia 1850, o las que también se imprimen en Francia en 1825, anónimas. Parece mentira, pero después de más de 14000 imágenes, todavía uno se encuentra con sorpresas iconográficas.
En nuestro afán de ofrecer cada vez más información sobre los grabadores y dibujantes, una de las asignaturas pendientes de la iconografía quijotesca, además de los nombres, se ofrecen los años de su nacimiento y muerte, siempre que sean conocidos.
Últimas ediciones incorporadas
- 1810, Leipzig: Reedición de la traducción del "Quijote" firmada por Florian, siguiendo el modelo impreso en Leipzig en 1800, con estampas a partir de los diseños de Laberbier
- 1825, París: Curioso juego de cinco estampas anónimas, que nos ofrecen visiones muy poco transitadas en la iconografía quijotesca.
- 1850h, París: Un magnífico "Quijote en imágenes", a partir de los diseños de Edmond Morin. Una de las ediciones más curiosas y divertidas de las que se imprimieron en suelo francés a lo largo del siglo XIX.
- 1862, Madrid: Reedición popular del "Quijote", con copia de algunas de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
- 1897, París: Reedición popular del "Quijote", con copia de algunas de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.

Ofrecemos este mes un ramillete de algunos de los ilustradores más conocidos e influyentes, de los más repetidos en nuestro Banco de imágenes: John Vanderbank, en la edición inglesa de 1742, que retoma los publicados en Londres en 1738; una curiosa copia a partir de las estampas de Coypel, Bertall, Lefevre, Lebarbier? y cómo no, Tony Johannot, en una importante edición mexicana de la obra, muy poco conocida y difundida, con lo que cumplimos, una vez más, con nuestro cometido de poner a disposición de todos el rico caudal iconográfico que ha generado el "Quijote" en sus tres primeros siglos de difusión.
Últimas ediciones incorporadas
- 1742, London: Primera traducción inglesa de Jarvis. Se reutilizan las estupendas estampas de Vanderbank, grabadas por Vandergucht, en 1738, la que inaugura el modelo iconográfico inglés.
- 1809, París: Reedición francesa del "Quijote": las imágenes que formaban medallones en las ediciones de finales del siglo XIX, debidas a Lefevre y Lebarbier, se han convertido ahora en estampas sueltas.
- 1844, Viena: Magnífica copia de las estampas de Coypel, a partir de la reedición de 1776. Una edición curiosa de estampas sueltas, con pocos ejemplares localizados.
- 1852-1853, México: Curiosa y muy poco conocida reedición mexicana del "Quijote", con copia de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
- 1870, Stuttgart: Reedición alemana del "Quijote", con copia de algunas de las estampas que Bertall puso de moda a finales del siglo XIX.

Vuelta de las vacaciones del mes de agosto. Vuelta a nuestros boletines mensuales. Vuelta a intentar completar el siempre escurridizo y amplio corpus de la iconografía quijotesca. Cinco nueva ediciones, como lo llevamos haciendo en las últimos 40 meses de actualización del banco de imágenes del Quijote. Y mes a mes vamos aumentando el número de visitas, lo que nos llena de gran alegría. Y mes a mes aumenta también su uso en las aulas, tanto universitarias como de instituto, lo que nos llena de gran orgullo. Mil gracias por apoyar y confiar en nuestro proyecto. Y buena vista, buena navegación.
Últimas ediciones incorporadas
- 1782, Liege: Nueva reedición con las estampas del modelo iconográfico francés, a partir de las ideadas por Coypel, dibujadas de nuevo por Julien y grabadas por Jourdan.
- 1814-1815, New York: Curiosa reedición en inglés del "Quijote", con estampas a partir de las ideadas por Isidro y Antonio Carnicero para la segunda edición de la Academia Española, lo que muestra el éxito del modelo iconográfico hispánico en los primeros años del siglo XIX.
- 1845, París: Nueva reedición de la edición española del "Quijote" publicada en París por Baudry, en este caso, ampliada con copia de las estampas de José Rivelles.
- 1853, Lisboa: Curiosa y muy poco conocida reedición portuguesa del "Quijote", con copia de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
- 1883, Philadelphia: Curioso retrato de Don Miguel de Cervantes Saavedra.
|
|
|