Inicio Presentación Visita temática Búsqueda guiada Búsqueda experta Estadísticas
 
Descripción
Entidades
Bibliotecas
Equipo de trabajo
Boletines
Noticias-Opiniones
Ayuda
 

---

Comenzamos un nuevo año con la ilusión de seguir ofreciendo materiales a los estudiosos y amantes de la obra cervantina. Un nuevo año que nos llevará, si somos capaces de mantener el ritmo actual, a las 500 ediciones cuando lleguemos al mes de diciembre. 500 ediciones que esconden todavía muchas sorpresas y nuevas imágenes quijotescas, como las que ofrecemos en esta ocasión: estampas holandesas de J. W. A. Hilverdink, que seguro que harán las delicias de todos. ¡Feliz 2010! ¡Feliz iconografía del Quijote!

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1825, París: Retrato de Cervantes, dentro de una de las primeras ediciones españolas impresas por Baudry en París, que tendrá un gran éxito a lo largo del siglo XIX.
  2. 1837, París: Una nueva reedición de las estampas de Charlet: sigue siendo sorprendente la forma de representar el episodio de la Cueva de Montesinos.
  3. 1847, París: Reedición del Quijote en Francia, en que se mezclan algunas de las imágenes más representativas de la época, desde las de la Real Academia España a las de Coypel, sin olvidar a Smirke y a Westall.
  4. 1855, París: Una nueva reedición del Quijote español editado en París por Baudry, con retrato de Cervantes, detalle en la portada y frontispicio muy cercano a la imagen de Coypel en el modelo iconográfico francés.
  5. 1867h, Amsterdam: Y para comenzar con buen pie el año 2010, ofrecemos aquí la reproducción de las magníficas estampas de J. W. A. Hilverdink, un ilustrador magnífico holandés del siglo XIX, que ilustró varios libros, muchos de ellos disponibles en Internet en el siguiente portal, más que recomendable:http://www.geheugenvannederland.nl/?/nl/zoekresultaten/pagina/1/Hilverdink, J.W.A./(cql.serverChoice all Hilverdink AND J.W.A.) AND (isPartOf any "PRB01" )/&wst="Hilverdink, J.W.A."
Ir al índice

---

Como final de año, recuperamos en nuestro "Banco de imágenes del Quijote" las estupendas estampas e las impresionantes iniciales de una de las primeras ediciones de lujo de la obra cervantina en suelo peninsular: la ideada por Tomás Gorchs en Barcelona y publicada en 1859. Dos enormes tomos con un papel magnífico y una estampación que muestra la alta calidad de la imprenta barcelonesa de aquel momento. Y no podía ser de otro modo, ya que el editor la realizó "A la memoria de Cervantes".

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1818h, London: Reedición inglesa del "Quijote", adornada con 8 estampas anónimas, que realmente sorprenden por su frescura y originalidad.
  2. 1821, London: Nueva estampas del famoso "Festín de Sancho" de Hogarth, realizado en esta ocasión por T. Cook.
  3. 1837, London: Una de las primeras ediciones inglesas que utilizarán estos curiosos y divertidos diseños, que luego se reeditarán en 1839.
  4. 1859, Barcelona: Una de las más impresionantes ediciones de lujo del "Quijote", realizada por Tomás Gorchs, con magnífico papel, excelente tipografía y unas estampas e iniciales que merecen un puesto de honor en la iconografía quijotesca del siglo XIX.
  5. 1872, London: Y para terminar este año de 2009, una edición popular del "Quijote" en inglés, con curiosas estampas que retoman algunos de los diseños más difundidos a lo largo de toda la centuria, como los de Johannot.
Ir al índice

---

En este mes de noviembre, junto a algunas de las imágenes que han triunfado en la iconografía quijotesca a lo largo del tiempo y que están bien representadas en nuestro portal, como las de Coypel, de Lebarbier o de Tony Johannot, ofrecemos algunas curiosas y novedosas, como las más que interesantes (y ya verán que no es un adjetivo sin sentido) que Edmond Morin preparó para un "Quijote en imágenes" en francés, impreso en París hacia 1850, o las que también se imprimen en Francia en 1825, anónimas. Parece mentira, pero después de más de 14000 imágenes, todavía uno se encuentra con sorpresas iconográficas.

En nuestro afán de ofrecer cada vez más información sobre los grabadores y dibujantes, una de las asignaturas pendientes de la iconografía quijotesca, además de los nombres, se ofrecen los años de su nacimiento y muerte, siempre que sean conocidos.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1810, Leipzig: Reedición de la traducción del "Quijote" firmada por Florian, siguiendo el modelo impreso en Leipzig en 1800, con estampas a partir de los diseños de Laberbier
  2. 1825, París: Curioso juego de cinco estampas anónimas, que nos ofrecen visiones muy poco transitadas en la iconografía quijotesca.
  3. 1850h, París: Un magnífico "Quijote en imágenes", a partir de los diseños de Edmond Morin. Una de las ediciones más curiosas y divertidas de las que se imprimieron en suelo francés a lo largo del siglo XIX.
  4. 1862, Madrid: Reedición popular del "Quijote", con copia de algunas de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
  5. 1897, París: Reedición popular del "Quijote", con copia de algunas de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
Ir al índice

---

Ofrecemos este mes un ramillete de algunos de los ilustradores más conocidos e influyentes, de los más repetidos en nuestro Banco de imágenes: John Vanderbank, en la edición inglesa de 1742, que retoma los publicados en Londres en 1738; una curiosa copia a partir de las estampas de Coypel, Bertall, Lefevre, Lebarbier? y cómo no, Tony Johannot, en una importante edición mexicana de la obra, muy poco conocida y difundida, con lo que cumplimos, una vez más, con nuestro cometido de poner a disposición de todos el rico caudal iconográfico que ha generado el "Quijote" en sus tres primeros siglos de difusión.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1742, London: Primera traducción inglesa de Jarvis. Se reutilizan las estupendas estampas de Vanderbank, grabadas por Vandergucht, en 1738, la que inaugura el modelo iconográfico inglés.
  2. 1809, París: Reedición francesa del "Quijote": las imágenes que formaban medallones en las ediciones de finales del siglo XIX, debidas a Lefevre y Lebarbier, se han convertido ahora en estampas sueltas.
  3. 1844, Viena: Magnífica copia de las estampas de Coypel, a partir de la reedición de 1776. Una edición curiosa de estampas sueltas, con pocos ejemplares localizados.
  4. 1852-1853, México: Curiosa y muy poco conocida reedición mexicana del "Quijote", con copia de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
  5. 1870, Stuttgart: Reedición alemana del "Quijote", con copia de algunas de las estampas que Bertall puso de moda a finales del siglo XIX.
Ir al índice

---

Vuelta de las vacaciones del mes de agosto. Vuelta a nuestros boletines mensuales. Vuelta a intentar completar el siempre escurridizo y amplio corpus de la iconografía quijotesca. Cinco nueva ediciones, como lo llevamos haciendo en las últimos 40 meses de actualización del banco de imágenes del Quijote. Y mes a mes vamos aumentando el número de visitas, lo que nos llena de gran alegría. Y mes a mes aumenta también su uso en las aulas, tanto universitarias como de instituto, lo que nos llena de gran orgullo. Mil gracias por apoyar y confiar en nuestro proyecto. Y buena vista, buena navegación.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1782, Liege: Nueva reedición con las estampas del modelo iconográfico francés, a partir de las ideadas por Coypel, dibujadas de nuevo por Julien y grabadas por Jourdan.
  2. 1814-1815, New York: Curiosa reedición en inglés del "Quijote", con estampas a partir de las ideadas por Isidro y Antonio Carnicero para la segunda edición de la Academia Española, lo que muestra el éxito del modelo iconográfico hispánico en los primeros años del siglo XIX.
  3. 1845, París: Nueva reedición de la edición española del "Quijote" publicada en París por Baudry, en este caso, ampliada con copia de las estampas de José Rivelles.
  4. 1853, Lisboa: Curiosa y muy poco conocida reedición portuguesa del "Quijote", con copia de las estampas ideadas por Tony Johannot, e impresas por primera vez en París en 1836-1837.
  5. 1883, Philadelphia: Curioso retrato de Don Miguel de Cervantes Saavedra.
Ir al índice

---

La Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer, de México no deja de sorprender por la calidad de las ediciones quijotescas que conserva, muchas de ellas ejemplares únicos. Este es el caso de la edición londinense de 1811, que ofrece una nueva muestra del éxito de la propuesta iconográfica de Francis Hayman a principios del siglo XIX.

El equipo que hace posible el Banco de imágenes del Quijote quiere desear a todos sus usuarios un feliz verano. Estaremos de vuelta el mes de septiembre con nuevas imágenes, nuevas ediciones y nuevas sorpresas? poco a poco nos vamos acercando a la cifra de las 500 ediciones, un sueño impensable hace tan solo unos años.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1770, Amberes: Una de las pocas ediciones del "Quijote" del programa iconográfico holandés que nos quedaba por incluir, gracias a la cortesía de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer, de México.
  2. 1811, London: Una desconocida edición inglesa del "Quijote" con estampas grabadas a partir de las imágenes ideadas por Hayman, y publicadas por primera vez en 1755.
  3. 1840, París: Nueva reedición de la edición española del "Quijote" publicada en París por Baudry.
  4. 1842, Halifax: Edición reducida del "Quixote" con dos interesantes estampas en la portada de cada uno de sus volúmenes.
  5. 1866, París: Nueva reedición de las imágenes ideadas por Bertall y Forest, que han triunfado a lo largo y ancho de las ediciones populares francesas desde mediados del siglo XIX.
Ir al índice

---

En este mes de junio, junto a algunas de las imágenes más repetidas y exitosas en la iconografía quijotesca de los primeros siglos, como son las de Coypel, Antonio Rodríguez y Johannot, ofrecemos tres estampas sueltas de las primeras décadas del siglo XIX, desconocidas hasta el momento. Seguramente formen parte de un conjunto más amplio. Esperemos que esta primera muestra nos permita ir avanzando y completar el programa iconográfico completo de esta nueva propuesta iconográfica. Nuestro Banco de imágenes ha sido seleccionado por el prestigioso Intute, que recoge los mejores materiales que pueden consultarse en la red, y lo hace con estas palabras: "is an excellent resource to approach the visual culture which has emerged surrounding the seminal work by Cervantes since it was first published in 1605". http://www.intute.ac.uk/artsandhumanities/cgi-bin/fullrecord.pl?handle=20090529-14000378

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1783, Dublín: Un nuevo ejemplo de cómo el modelo iconográfico francés, a partir de las imágenes de Coypel, sigue vigente en inglés a finales de la centuria.
  2. 1830, París: Traducción portuguesa del "Quijote" impresa en París, como también por estos años eran comunes las ediciones en español. Para su ilustración, se vuelve sobre las imágenes de Antonio Rodríguez, que triunfaron en España a finales del siglo XVIII.
  3. 1830-1860, París: Tres estampas sueltas de un juego que seguramente deberá abarcar la historia completa de nuestro hidalgo. A pesar de su carácter fragmentario las hemos querido incluir en nuestro Banco de imágenes ya que se trata de imágenes hasta ahora desconocidas dentro de la iconografía quijotesca.
  4. 1877, París: Nueva reedición francesa del "Quijote" que vuelve sobre la senda exitosa de la iconografía diseñada por Staal, así como sucedía en la edición de 1866, que es su modelo.
  5. 1878, Lisboa: Nueva reedición de la traducción del "Quijote" al portugués, ahora adornada con unos dibujos de Manuel de Macedo, a partir de los diseños de Tony Johannot, que muestra la pervivencia de su modelo iconográfico cuarenta años después de su primera aparición.
Ir al índice

---

Entre los problemas que, día a día, debemos ir superando en nuestro proyecto, destacan dos: por un lado, la necesidad de ir completando el corpus de ediciones ilustradas del "Quijote", que va aumentando a medida que vamos perfilando y mejorando nuestras herramientas de catalogación y acceso a las bibliotecas; y dos, establecimiento del listado de dibujantes y grabadores que se han acercado -en muchos casos de manera comercial durante el siglo XIX- a la iconografía quijotesca. Desde este punto de vista, hemos querido ampliar y precisar los datos del listado de dibujantes incluyendo los datos de su nacimiento y muerte (siempre que se conozcan), paso previo a la introducción de unas biografías de los mismos que estamos realizando y que esperamos poder incluir el año que viene. Y como siempre, cinco nuevas joyas quijotescas.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1729, London: Curiosa, y poco conocida, ilustración de un episodio del "Curioso impertinente", a partir de un dibujo de J. Vanderbank, dentro de un libro de "novelas cortas", en que se incluye también la traducción de "La fuerza de la sangre" de Cervantes.
  2. 1801, París: Reedición muy poco conocida -solo tenemos localizado el ejemplar de la Biblioteca Nacional de España, del que ahora se ofrecen sus imágenes-, en que se muestra la difusión del modelo iconográfico hispánico en suelo francés.
  3. 1808, Barcelona: Nueva reedición de las estampas ideadas por Antonio Rodríguez, que se convirtió en una de las más repetidas en las ediciones españoles de los primeros decenios del siglo XIX.
  4. 1822, London: Magnífico juego de litografías, diseñadas por Clark. No sólo el color sino también la gracia de los dibujos hacen de esta edición una de las más curiosas y sugestivas de los primeros años del siglo XIX.
  5. 1839-1840, Pforzheim: Edición alemana del Quijote, ilustrada a partir de una selección de las estampas de Tony Johannot de 1836-1837, con la sorpresa de una estampa de Schrödter, que le acompañaría como una obsesión a lo largo de toda su vida.
Ir al índice

---

En este mes, ofrecemos una curiosidad iconográfica (la imagen que ideara Hogarth en 1724 para criticar a una nueva logia masónica en Londres, que se vale de algunas de las imágenes ideadas por Coypel y editadas en este mismo año en París), así como dos nuevos juegos de estampas sueltas del modelo iconográfica francés, algunas de ellas impresionantes imágenes, que proceden de la no menos espectacular colección de Carmen y Justo Fernández, que, como suele ser habitual en ellos, las han puesto a disposición de nuestro portal, de nuestro proyecto de investigación.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1724, London: El 2 de diciembre de 1724 publicó Hogarth una de sus viñetas satíricas, con el título "The Mystery of Masonry brought to Light by the Gormagons", en que hacía una crítica a una nueva rama de la masonería inglesa? y lo hará haciendo uso de varios personajes quijotescos a partir de las primeras estampas ideadas por Coypel en Francia e impresas en este mismo año. Pieza fundamental para apreciar la difusión del modelo iconográfico francés por tierras inglesas.
  2. 1725-1750, París: Nueva serie (incompleta) de estampas sueltas del "Quijote", que sigue muy de cerca de la serie 1 que ya puede verse en el QBI.
  3. 1725-1750, París: Magnífica nueva serie de estampas sueltas del "Quijote", con títulos en francés y en español. Realmente sorprende la calidad de estas imágenes, la capacidad de ver las aventuras cervantinas desde perspectivas tan diversas. Uno de los grandes hallazgos de los últimos tiempos, que tendrán que ser estudiadas con más atención de la que han merecido.
  4. 1776, Liege: Una de las últimas ediciones de lujo del "Quijote" a partir de las estampas de Coypel, con lo que vamos completando el corpus del modelo iconográfico francés, una de las finalidad de nuestro proyecto.
  5. 1901, Barcelona: Curiosa edición ilustrada del "Quijote" que rescata algunas de las imágenes ideadas por Zarza en 1863.
Ir al índice

---

Cuatrocientas ediciones. En este mes hemos llegado a las 400 ediciones en nuestro portal. 400 ediciones en los tres primeros siglos de difusión y de éxito del "Quijote". Cuando comenzamos en el 2003 a fotografiar y catalogar imágenes, jamás podíamos pensar que en solo seis años podíamos estar celebrando el haber llegado a las 400 ediciones en red, a las casi 13000 imágenes perfectamente fotografiadas y etiquetadas, para permitir múltiples criterios de búsquedas. Y no hubiera sido posible llegar a este momento sin el apoyo y la ayuda de tantas instituciones y particulares. Y en especial, queremos dejar constancia de nuestro agradecimiento a la Sociedad Don Quijote de Conmemoraciones Culturales de Castilla-La Mancha, que se ha convertido en nuestro mayor defensor fuera y dentro de nuestras fronteras. Gracias a todos los que han hecho posible que este mes de marzo se haya cumplido uno de nuestros sueños: ¡llegar a las 400 ediciones! Un reto que nos anima a seguir avanzando, a seguir completando nuestro Banco de imágenes.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1731, London: Nueva reedición con los diseños de Coypel; nueva muestra del éxito del modelo iconográfico francés en suelo británico, a partir de los grabados de Vandergucht, que en este formato ya se habían publicado en 1725.
  2. 1735, Ámsterdam: Y al tiempo que está ya triunfando el modelo iconográfico francés en toda Europa, se siguen reeditando ediciones populares en francés con las estampas holandesas que triunfaron en el siglo XVII.
  3. 1747, London: Nueva reedición del Quijote con las estampas siguiendo el modelo iconográfico francés, con la sorpresa de la estampa ideada por Hogarth para representar el banquete de Sancho Panza en la Ínsula Barataria, que se creía solo difundida como estampa suelta o dentro de las colecciones de estampas que recogían la obra completa de Hogarth.
  4. 1839, Halifax: Dos curiosas estampas al inicio de cada volumen que muestra la acertada manera de leer el Quijote al que han llegado los ingleses.
  5. 1850, Madrid: Una nueva edición hiperilustrada del Quijote, que tiene como novedad el haber incorporado por primera vez el Buscapié.
Ir al índice

---

Durante este mes de febrero damos un paso más para completar algunas de las imágenes más curiosas de la difusión del modelo iconográfico holandés, con la edición londinense de 1725, así como tres nuevas estampas sueltas de la serie ideada por Coypel, y que tendrán un enorme éxito durante todo el siglo XVIII. Unas estampas desconocidas que amplían, una vez más, nuestro conocimiento de la difusión y de la recepción del "Quijote" en sus tres primeros siglos de difusión. Y poco a poco nos vamos acercando a la mágica cifra de las 400 ediciones? solo nos falta un mes.

Últimas ediciones incorporadas

  1. 1725, London: Reedición de las imágenes del modelo iconográfico holandés en Inglaterra, justo en el año en que comienza el triunfo de las imágenes francesas de Coypel, gracias a las espléndidas estampas que lleva a cabo Vandergucht, que ya pueden disfrutarse también en nuestro proyecto.
  2. 1725-1740, París: Tres nuevas estampas sueltas a partir del segundo modelo iconográfico francés; tres estampas de la Biblioteca Nacional de España en gran formato, que, poco a poco, nos permite completar esta página casi desconocida de la iconografía quijotesca.
  3. 1831, Madrid: Nueva reedición del Quijote en pequeño formato, adornada con las estampas que ideara Antonio Rodríguez para la Imprenta Real; una nueva muestra del éxito de estas imágenes en los primeros decenios del siglo XVIII.
  4. 1863, Barcelona: Nueva reedición de los dibujos de Zarza, que aparecen en tantas ediciones de surtido impresa en Barcelona y Madrid en la segunda mitad del XIX.
  5. 1905, Colonia: Edición del Quijote adornada con reproducción de las estampas sueltas de Adolph Schrödter.
Ir al índice

---