|
|
|
|
Después de haber superado las 12.000 imágenes en nuestro Banco de imágenes del Quijote, presentamos en este mes cinco nuevas ediciones, que ofrecen imágenes de algunos de los artistas mejor representados en nuestro portal, como son Hayman, Hogarth, Forest y Bertall, que viene a mostrar las continuas copias que se hicieron de las mejores ilustraciones a lo largo del tiempo? y además, ofrecemos un nuevo juego de imágenes, de las que se han conservado muy pocos ejemplares, unos en blanco y negro y otros en color. Gracias al magnífico fondo del Museo Casa Natal de Cervantes, podemos ahora ofrecer unas estampas nuevas en color, de una edición francesa del Quijote de h. 1860, que seguro que hará las delicias de todos los amantes de la obra cervantina.
Últimas ediciones incorporadas
- 1778, London: Nueva reedición inglesa, en que se copian 6 de las estampas que Hayman ideara para su edición de 1755.
- 1798, London: Una reedición poco conocida de "Hogarth Illustred", en que junto a las estampas ideadas para la edición de 1738 -de la que sólo se llegó a publicar una-, se incorporan algunas pocas conocidas, como la imagen del ventero armando caballero a don Quijote o el Banquete de Sancho Panza en la Ínsula Barataria.
- 1831, Zaragoza: Una de las reediciones que se hicieron de las estampas populares ideadas por Antonio Rodríguez.
- 1860?, París: Magnífica edición ilustrada del Quijote, con estampas nuevas, de las que se conocen dos emisiones, una en color y otra en blanco y negro. Magníficas litografías. Para el Banco de imágenes nos hemos vestido de gala y traemos a nuestro particular museo un ejemplar ilustrado.
- 1870?, New York: Una nueva reedición, poco conocida, de las ilustraciones francesas de Forest y Bertall, una de las más conocidas y reeditadas en la Francia que verá triunfar por estos años la propuesta iconográfica de Doré.

Junto a algunas de las imágenes más difundidas del "Quijote" durante el siglo XIX, como son las de las que aparecen en las ediciones académicas o una reedición (muy poco conocida) de las siempre geniales imágenes de Lalauze, ofrecemos este mes dos joyas, dos visiones únicas, aunque por motivos muy diferentes. Por un lado, las imágenes de la desconocida edición de 1729 de Londres, toscas xilografías a partir de las ideadas en 1687, a partir del único ejemplar que conocemos, el de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer de México. Y por otro lado, las imágenes de Henri Pille, que son siempre un pozo de contento y de pasatiempo.
Últimas ediciones incorporadas
- 1729, London: Xilografías que destacan no tanto por su calidad artística como por su rareza: imágenes que muestran, en el momento del triunfo del imaginario de Coypel (como se vio el pasado mes), siguen perdurando las imágenes holandesas en las ediciones más populares del "Quijote".
- 1841, Exeter: Nueva reedición inglesa del "Quijote" acompañada de imágenes a partir de las ideadas por Carnicero para la edición académica de la obra cervantina, siguiendo la de 1827 de Exeter, que ya puede consultarse en QBI.
- 1882, London: Magnífico retrato de Cervantes.
- 1893h, París: Magnífica edición para la infancia en francés, con la mirada siempre genial de Chales Henri Pille, uno de los ilustradores más interesantes del siglo XIX.
- 1901, New York: Nueva reedición de las magníficas ilustraciones de Adolph Lalauze, cuyos originales también pueden disfrutarse en el QBI. Reedición muy poco conocida y del que se conservan pocos ejemplares en bibliotecas.

Volvemos después de las vacaciones de verano con fuerzas renovadas y con una nueva tanda de espléndidas imágenes del modelo iconográfico francés: por un lado, las estampas de la edición de 1725 inglesa, que complementa las estampas sueltas de Vandergucht de este mismo año, que ya pueden verse en nuestro Banco de imágenes, y por otro lado, las cinco estampas sueltas que complementan a las realizadas por Coypel, y que serán de nuevo grabadas en la edición (francesa y holandesa) de 1746, conformando el segundo modelo iconográfico. Sin olvidar las estampas de uno de los escasos Quijotes de surtido castellanos que quedaban por incluir en nuestro portal, gracias a la inestimable colaboración de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México).
Últimas ediciones incorporadas
- 1725, London: Una de las primeras ediciones inglesas del "Quijote" con las ilustraciones a partir de las ideadas por Coypel por esos años, grabadas por Vandergucht, que también firmará unas espléndidas estampas sueltas que también pueden consultarse en nuestro portal.
- 1737-1743, Paris: Cinco estampas sueltas, de gran formato, a partir del ejemplares conservados en la Biblioteca Nacional de España. Estas estampas se suman a las ideadas por Coypel, dando lugar al segundo programa iconográfico francés, que luego se difundirá por toda Europa gracias a su uso en conjunto en las "Aventuras de Don Quijote" de 1746, que también se encuentran en nuestro portal.
- 1757, Tarragona: Incluimos este mes una de las pocas ediciones de surtido del "Quijote" que aún faltaban en nuestro portal, una de las más curiosas, a partir del ejemplar de la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer (México).
- 1801, London: Nueva serie de las maravillosas estampas de la edición de Cooke de 1797, con nuevas orlas.
- 1877, Paris: Nueva reedición francesa del "Quijote", acompañada de numerosas ilustraciones (casi cuatrocientas) a partir de las ideadas por Tony Johannot.

Comienzan las vacaciones para muchos. El mes de agosto, como suele ser habitual, aprovecharemos para descansar y venir con nuevas fuerzas (y nuevas imágenes y ediciones) en el mes de septiembre. Pero antes de irnos, queremos dejaros en la Red una nueva serie de imágenes refrescantes sobre el "Quijote", desde las conocidas de Bertall y Forest, como algunas nuevas publicadas en Valencia en 1892 así como las que ilustraron la curiosa edición de 1904, en pequeño formato, en cuyos lomos podía leerse una letra que formaba el título de la genial obra cervantina. Felices vacaciones para todos y nos volveremos a ver en septiembre.
Últimas ediciones incorporadas
- 1712, London: Una de las continuas reediciones de la traducción inglesa del "Quijote", con las ilustraciones que copian las de 1687, las primeras que se hicieron en suelo inglés. Utilizamos el ejemplar de la Biblioteca Franz Mayer de México.
- 1837, Paris: Una nueva reedición del "Quijote" en Francia, con estampas que copian los modelos e imagenes de ediciones anteriores, siguiendo la estela de la publicada en 1820 en París por Renouard.
- 1870h, Edinburgh: Curiosa y muy ilustrada edición inglesa del "Quijote", con cientos de imágenes de Bertall y Forest, uno de los modelos editoriales más exitosos de todo el siglo XIX.
- 1892, Valencia: Curiosa y muy poco conocida edición española del "Quijote", con unas litografías iluminadas muy interesantes.
- 1903-1904, Barcelona: Para celebrar el tercer centenario de la publicación del "Quijote", se publicó esta curiosa edición, en pequeño tamaño, cuyos lomos formaban el título de la obra, con muy curiosas (y de nuevo abundantes) ilustraciones de José Passos.

Antes de comenzar el verano, este verano que en España parece que no quiere llegar, queremos ofrecer una de esas joyas iconográficas que justifican un proyecto como el nuestro: las estampas sueltas ideadas por William Strang a principios del siglo XX. Estampas de una fuerza y de una originalidad que sorprenden aun hoy. Estampas muy poco conocidas ya que es muy difícil acceder a ellas. El juego que presentamos en nuestro Banco de imágenes forma parte de la colección de Carmen y Justo Fernández, como suele ser habitual desde hace unos años. Magníficas estampas para un proyecto, gracias, de nuevo, a la generosidad de tantos dueños de bibliotecas particulares que ponen a disposición de todos sus ricos y curiosos ejemplares, así como las bibliotecas institucionales, como la Biblioteca Rogerio Casas-Alatriste H. Museo Franz Mayer de ciudad de México, que cuenta con un espléndido fondo cervantino y con el bien hacer y la simpatía de su directora, Martha Escobar Palacios. Recomiendo la visita del portal del Museo Franz Mayer con curiosos tesoros de todo tipo y épocas: www.franzmayer.org.mx
Últimas ediciones incorporadas
- 1717-1719, Amsterdam: Copia tardía de las estampas del "modelo iconográfico holandés", gracias a la colaboración con la Biblioteca Franz Mayer de México.
- 1847, Paris: Una nueva edición francesa de la famosa traducción de Filleau de Sant Martin, con ilustraciones de Guérin y de diseños a partir de los Johannot.
- 1853, Paris: Una nueva reedición de las magníficas estampas ideadas por Charlet, un gusto para la vista, como siempre.
- 1863, Halifax: Dos magníficas estampas anónimas, en una (casi) desconocida edición inglesa del Quijote, que forma parte de la magnífica biblioteca de Carmen y Justo Fernández.
- 1864, Philadelphia: Edición inglesa muy poco conocida, cuyas estampas se basan en las ideadas por los Carnicero para la segunda edición de la Real Academia Española, en 1782.
- 1873, Madrid: Edición popular del "Quijote", con reproducción de las estampas ideadas por Vicente Urrabieta Ortiz.
- 1883 (hacia), San Petersburgo: Edición rusa del "Quijote", que reproduce las maravillosa litografías de G. Franz.
- 1870, Sttutgart: Un nuevo "Quijote" para niños en alemán, con estupendas y desconocidas litografías en color. Una joya para nuestro Banco de imágenes.
- 1901, New York: Edición inglesa de la obra cervantina, que reproduce algunas de las maravillosas estampas ideadas por Adolphe Lalauze, ya presentes en el QBI.
- 1902, London: Juego de 30 estampas sueltas, ideadas por William Strang. Una de las imágenes más originales, más interesantes de la iconografía del "Quijote" de todos los tiempos.

En este mes de mayo, además de incorporar diez nuevas ediciones, presentamos una nueva versión de nuestro Banco de imágenes del Quijote, gracias a la colaboración de la Empresa Pública Don Quijote, de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha. En esta nueva versión, en la que ha estado trabajando en los últimos meses el equipo informático capitaneado por Enrique Hernández Esteban, hemos incorporado varias herramientas, que nos habían solicitado algunos usuarios: por un lado, un menú de ayuda y una sección de opiniones -en las que esperamos que todos los usuarios puedan incorporar sus comentarios-, ambas en una renovada sección de "presentación"; y por otro, unas estadísticas, en que se pueden consultar las ediciones y las imágenes más visitadas. También se han introducido muchas mejoras en la visualización de las imágenes -con un fondo negro que creemos que ayuda a apreciar mejor su riqueza- y en la búsqueda de las mismas, al haber transferido toda la información a nuevas versiones de bases de datos. Estamos convencidos que esta tercera versión del QBI ayudará a conocer mucho mejor el rico patrimonio iconográfico del Quijote, a seguir haciendo de nuestro Banco de imágenes una herramienta esencial y referencial en este campo. Quedamos a la espera de vuestras opiniones, que es lo esencial en nuestro proyecto.
Últimas ediciones incorporadas
- 1832, Barcelona: Nueva reedición de las imágenes de José Rivelles para la edición académica del "Quijote" de 1818.
- 1837-1838, París: Reedición con algunos de las magníficas estampas de Choquet, siempre una verdadera sorpresa.
- 1856, London: Nueva edición al inglés del "Quijote" ilustrada con algunas estampas ideadas por John Gilbert, uno de los grandes ilustradores del siglo XIX.
- 1861, París: Nueva reedición española del "Quijote" publicada en París a costa de Baudry, Librería europea, que sigue difundiendo las imágenes de José Rivelles de 1818.
- 1869, Barcelona: Magnífico y curioso juego de imágenes, algunas de ellas ya en el QBI, según la edición madrileña de un año antes.
- 1880 (hacia), Limoges: Curiosa juego de cuatro estampas firmadas por Clemarec (alguna de ellas ya habían aparecido en 1852 en Paris/Limoges). Curiosa y divertida interpretación de algunas aventuras quijotescas.
- 1889 París: Interesante interpretación iconográfica de la obra de Cervantes; algunas de ellas volverán a aparecer en la edición italiana del Quijote impresa en Turín en 1895.
- 1891, Milano: No os perdáis las litografías en color de esta edición para niños del Quijote: tienen algo de naif, de infantil que las vuelve muy curiosas.
- 1893, París: Una nueva reedición de las curiosas imágenes de París de 1889.
- 1893, Limoges: Sin duda, una curiosa ilustración del "Quijote" en Francia, que resulta especialmente interesante por la falta de nuevas propuestas a finales del siglo XIX, dominado por la copia de las imágenes de Doré y de otros ilustradores de fama de la época.

En este mes, ofrecemos, como es habitual en nosotros, diez nuevas estampas, que van desde las conocidas de Charles Antoine Coypel, el gran ilustrador del siglo XIX, a las de Tony Johannot, que se repetirán y repetirán a lo largo del siglo XIX. Pero siempre hay un espacio para la sorpresa, como lo es esa magnífica edición de "Le captif" de Cervantes, publicado en París en 1898; un pequeño librito con espléndidas estampas, en que el tema oriental brilla con luz propia, y en que aspectos de la narración cervantina aparecen por primera vez en la rica iconografía quijotesca, que durante el siglo XIX -como puede apreciarse en las distintas estampas que le dedicó Doré al tema-, se dejó deslumbrar por estos episodios ambientados en Argelia.
Últimas ediciones incorporadas
- 1773, París: Nueva edición con las estampas a partir de los diseños de Charles Antoine Coypel, esta vez grabados por R. Brunet, como sucederá al año siguiente, en otra edición que ya tenemos en el Banco de imágenes.
- 1830, Philadelphia: Una de esas ediciones americanas del "Quijote" que no aparecen en los catálogos bibliográficos comunes, y que nos ofrece ocho estampas de lo magníficos Westall y de Stothard.
- 1844, Stuttgart: Curiosa edición para niños del "Quijote", en alemán, muy poco conocida. Las estampas, a partir de las ideadas por Tony Johannot, han sido grabadas con mucho gusto, como se podrá apreciar.
- 1848, Boston: Nueva edición del "Quijote", en que se mezclan estampas a partir de algunos de los más importantes ilustradores del siglo XIX: Johannot y Warren, grabados de nuevo por Schoff. La estampas de Alonso Quijano leyendo libros de caballerías es magnífica, y será repetida en varias ocasiones.
- 1849 (hacia), París: Edición del "Quijote" con cinco estampas, que sigue la publicada en 1844, con estampas tan curiosas como la que representa a don Quijote prisionero por los bandoleros.
- 1849, París: Edición francesa del "Quijote", en que, al tiempo que se vuelven a ver imágenes ya impresas, aparece una nueva muy curiosa, que viene, de nuevo, a mostrar la riqueza de la iconografía quijotesca, incluso en estas ediciones populares del siglo XIX.
- 1861 París: Nueva reedición del Quijote francés, con la aparición hecha realidad del castillo imaginado por el caballero manchego.
- 1870, Stuttgart: Magnífica edición alemana del "Quijote", con 100 estampas, a partir de los diseños de Johannot, grabados de nuevo, de una manera muy curiosa, por Offterdinger.
- 1895, Barcelona: Nueva edición popular del "Quijote", con las ilustraciones de Puiggarí.
- 1898, París: Edición de la traducción francesa del episodio del "Cautivo" del "Quijote": una verdadera joya por la edición y por sus magníficas estampas.

Este mes de marzo ofrecemos algunas de las adaptaciones del "Quijote" para niños más interesantes, de las aparecidas a lo largo del siglo XIX y los primeros años del XX. El juego de 33 estampas impreso en París en 1828, al que se añaden la portada y contraportada, gracias a la generosidad de Carmen y Justo Fernández, muy poco conocidas, son un verdadero placer. ¡Qué diferentes las ediciones serias y sin ilustraciones que se multiplicarán en España a lo largo del XIX! Cada imagen merece un cuidadoso examen, sobre todo cuando tenemos en cuenta que en la Biblioteca de Flaubert había un ejemplar del mismo... ¿Fue éste su primer "Quijote", obra que admirará a lo largo de toda su vida? También es muy interesante esa adaptación para niños de los episodios de la Ínsula Barataria, que colocan a Sancho en el protagonista de la acción y de la historia. Magníficas estampas de la edición sueca, que es ahora la que ofrecemos. Como también curiosa resulta la última de las ediciones que presentamos: la de Stuttgart, quizás de principios del siglo XX: un librito con sus litografías en color y sus estampas en blanco y negro.
Últimas ediciones incorporadas
- 1704, París: En esta edición se siguen las imágenes del modelo iconográfico holandés (al que hemos añadido la primera de la continuación de Filleau de Saint Martin), pero en una curiosa factura, que ofrece nuevos detalles.
- 1828, París: Magnífica edición para niños de principios del siglo XIX. Había un ejemplar en la biblioteca de Flaubert: cuando el escritor dice que conoció el "Quijote" antes de aprender a leer, quizás se deba al placer de la vista de estas estupendas estampas.
- 1832, París: Reedición de la edición en miniatura, que ya imprimiera Julio Didot en 1827 y que también puede apreciarse y disfrutarse en el QBI.
- 1852, París: Curiosa edición popular del "Quijote" francés, que reúne en sus estampas algunos de los modelos y propuestas más interesantes de principios del siglo XIX.
- 1853, París: Una nueva muestra del éxito de la propuesta iconográfica y editorial de Bertall y Forest.
- 1857, Estocolmo: Una nueva edición en sueco en nuestro QBI, ahora con las ilustraciones de Gilbert, uno de los grandes best-sellers de la iconografía quijotesca en estos años.
- 1863 París: Una nueva propuesta del éxito popular de Bertall y Forest, justo editado por la editorial Hachette, en el año en que dará a la luz la propuesta de Doré. Un mismo texto pero dos públicos bien diferentes. Poco a poco las imágenes ideadas por Doré irán reemplazando a las de Bertall y Forest, que habían triunfado en el libro popular y económico por estos años.
- 1872, Ámsterdam: Curiosa y divertida adaptación para niños de los episodios de la Ínsula Barataria, con un Sancho lleno de humor y de color en estas espléndidas litografías.
- 1885h, London: Una nueva edición inglesa del Quijote: de las tres imágenes, una dedicada al descubrimiento de la mula muerta en Sierra Morena, uno de los episodios menos frecuentados por una determinada forma de entender el texto cervantino.
- 1900h, Sttutgart: Una nueva adaptación para niños del "Quijote"; una nueva adaptación alemana, llena de curiosas imágenes, en color y en blanco y negro.

|
|
|